Переглянути всі підручники
<< < 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 > >>

 

«бліда», «від пурпуру вода сьома», за кольором ближча до борщу або ж малини, що виросла на звалищі. Найтепліші рядки поеми присвячені простому люду. Люди, за уявленнями Тувіма, поділяються на дві групи залежно від того, як вони заходять до будинку — з парадного чи чорного ходу. Автор вболіває за тих, кому входити через парадні двері заборонено — за жебраків, пічників, прачок, лахмітників. Найбільшою читацькою популярністю користувала­ся «Молитва» — мрія про майбутнє Польщі: В країні, що з труни воскресне
У сяйві вольності-зорі,
Хай буде добрий лад і чесний, Розважливі проводирі...
Дай хліб із польського нам поля
І труни — з польської сосни.
Змети зі слів гучну фальшивість,
Верни одвічну їм правдивість,
Звільни з-під влади брехача,
Хай справедливість — справедливість, А право — право означа...
Хай Польща славиться довіку, Хоч би яка вона була:
Дай велич серць, коли велика, І велич серць, коли мала.
(Переклад Максима Рильського) Стиль поеми напрочуд різноманітний: тут і ліричні відступи, і саркастичні замальовки; урочисто-піднесена мова «Молитви» змінюється тонкою лірикою в розділі «Варшавський бузок». Творчість польського поета Юліана Тувіма приваб­лювала видатних українських майстрів слова — Мико­лу Бажана, Павла Тичину, Дмитра Павличка та ін. Максим Рильський писав: «Тувім був митцем і мисли­телем дуже широкого діапазону. Ніжний лірик і гос­трий, аж безпощадний сатирик, співець інтимних люд­ських почуттів і полум'яний трибун, сміливий експериментатор у мові й віршуванні і бездоганний майстер класичної форми, автор лагідно-жартівливих творів для дітей і безмежно складної поеми «Квіти Польщі» — і все це в одній особі».

 

Переглянути всі підручники
<< < 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 > >>
Hosted by uCoz